Nda Nyikob

(The Church )

 Bun-kristo ni ndziti ntsu 'dzi Nyikob , mbi a ntsu' le , Yesu ka dzim ni vu a.

christains abstain from work on sunday, because it on this day, that Jesus rose from the death.

 

Na Yeluma nko'mu ma yo ma nda mutin ngong ntsu' ndzi meh.

Yeluma,s mom always go to church on all sundays.

 

Ni yo ntsu ndi,, i loh se mon i Bisangha, ntse'ni i wu , mbi i nyomu lum intu' a.

Today, she has taken her daughter, Bisangha, there because she is close to six years old.

 

Bo ni mbi bu' nkundung, bun-kristo boa bimo' bun bo kong nu Nyikob a , nku'mukad ba'ba' ma nda - Nyikob.

When they sound the drum, christains and some people who love the word of God , gather on both sides of the church.

 

Nda Nyikob ma ngong Bani nya ngu miya. A ma tan Fohgang.Ba German ka bom ni lum1900s.

The church in Bali is a little big.It is in Ntan Fohgang. The Germans built it in 1900s.

 

Ntsundab ited boa bimo' ntsu mko'nko' ma mbendab ni ndze nga , nzi ndab land, mbong.

There are three doors and windows on the walls which make the place bright and nice.

 

Ngang-Sung-nu-Nyikob tso ntsini ma lu' bo ka nebti a nyanni miya, nga, Bun meh ndzo i mbonkad a.

  The preacher came in and sat on the stage which was built high , so that everyone can see him well.

 

Ndzo i ni ntsu nu Nyikob a, Bisangha bi'ni ma tangngam, mbati bimo' nu mbo Na i.

when he started preaching Bisangha started making a conversation and asking her mother some questions.

 

Na nka'ni i ni mi, ntu'ti i nga , i tu', mbi' a ndib tsa'ti Nyikob a.

Her mother scolded her with her eyes, telling her to stop noice because it was time to pray.

 

Bo bi zob ntsi i nanndzam, mmeti , nsangkad.

 Upon singing the last song , the service came to a close,and they all dispersed.

 

Na Yeluma tse'ni Bisangha mbo ngang-ma'ti-Nwa'ni, nga i nung lung ti madzi nwani ndzo , i to tso Nwa'ni a.

Yeluma, s Mother sent Bisangha to go see the teacher so he can put her name in the book since she is going to start school.

 

Ngang-na'ti-nwa'ni bi'ni ma tsangti mbi' ngang-nwa'ni i mfi le, ntu'ti na i ga , i tum mon ni ye ke nwa'ni mformvi.

The teacher was very happy about the new pupil, instructed her mother , to send her in the morning with all her school things.

 

Mvi sang , Bisangha bunu, ngo ntso ma ndab le i ka bo wu' ninku' a.

 In the morning, Bisangha went back to the building where she had been the previous day.

 

Bo ni ntso mutin bo se nwa'ni ma wu'.

They use the building for both as a church and a classroom.

 

La bun bi' nimu ma bom nda-nwa'ni mfi, ndzo bo ka , ka' mbo Ngang-buti nu Nyikob a.

The people have started building a new school building as they had promised the Moderator of the church.

 

Ndib bo sang nwa'ni a, Bisangha yo yan-duti-nu-Nyikob bo tso ma ndab se.

When school was over , Bisangha saw some cathecumens enter the classroom also.

 

Bo bo nung n'tu yab ni nu le , ndzo Bisangha ni nung yingan a.

They concentrating on their work just like Bisangha concentrates on hers.

 

 

Bo la ti , ntu' ti bun bi nu nku'mu Bun Kristo ma ngong Bani.
They will in the future advise people about fellowship with God in Bali.

 






                                                                              BACK